
Профиль компании |
||
| Буркхард Циглер · Устные и письменные переводы | ||
| Буркхард Циглер, дипломированный переводчик |
||
| Dipl.-Fachübers. (FH) Burkhard Ziegler | ||
| Gerikestr. 81 - 87 | ||
| 39340 Haldensleben | ||
| Германия | ||
| Тел. | +49 3904 725146 | |
| Состовый | +49 173 6171592 | |
| Факс | +49 3904 7247961 | |
| e mail | info@ziegler-uebersetzungen.de | |
Услуги |
||
| Письменные переводы специальных сфер | ||
| Последовательный перевод деловых переговоров | ||
| Синхронный перевод и соответствующая техника (посредник) | ||
| Перевод интернет-сайтов | ||
| Разработка, обслуживание и обновление терминологических баз данных | ||
| Управление проектами перевода и группами переводчиков | ||
| Заверенные переводы для Германии согласно соответствующим стандартам, в т. ч. ИСО/ISO 9 | ||
| Нотаризация переводов для России/стран СНГ | ||
| Востребование легализаций | ||
| Устный перевод в администрациях и судебных органах, осуществляемый присяжными переводчиками | ||
Языки и области работы | ||
Собственные языки |
Немецкий | |
| Русский | ||
| Английский | ||
| Испанский | ||
Языки, перевод на которые осуществляется коллегами | ||
| Болгарский | ||
| Венгерский | ||
| Датский | ||
| Итальяснкий | ||
| Латышский | ||
| Литовский | ||
| Нидерландский | ||
| Норвежский | ||
| Польский | ||
| Португальский | ||
| Ромынский | ||
| Сербский | ||
| Словацкий | ||
| Словенский | ||
| Украинский | ||
| Финский | ||
| Французский | ||
| Хорватский | ||
| Чешский | ||
| Шведский | ||
| Эстонский | ||
Собственные области работы |
||
| Техника | Машиностроение | |
| Энергоустановки | ||
| Обработка и утилизация отходов | ||
| Электротехника | ||
| Управление и регулирование | ||
| Технические нормативы | ||
| Информационные технологии | Общие переводы | |
| Документация для пользователей | ||
| Экономика и право | Договоры | |
| Тексты законов | ||
| Официальные документы | ||
| Системы по работе с клиентами (CRM) | ||
| Системы управления проектами (PM) | ||
| Организация коммерческой деятельности | ||
| Медицина и фармакология | Общие переводы | |
Обеспечение качества | ||
| Основание | Евростандарт EN 15038 | |
| Осуществление | Сотрудничество с квалифицированными специалистами, имеющими высшее образование по специальности переводчика или имеющими высшее образование и опыт перевода | |
| Сотрудничество с консультантами-экспертами экономики предприятий и логистики, юриспруденции и медицины | ||
| Соответствующая документация отдельных операций | ||
| Документированные и предварительно определенные процессы | ||
| Текущее повышение квалификации | ||
О владелце | ||
| Квалификация | Diplom-Fachübersetzer (FH) - дипломированный переводчик, университет прикладных наук | |
| Обучение | Hochschule Magdeburg-Stendal (FH), Fachbereich Fachkommunikation | |
| Окончание | Февраль 2004 г. | |
| Присяга | Официально назначенный и присяжный переводчик немецкого, русского и испанского языков (Öffentlich bestellter Übersetzer und Dolmetscher für die russische und spanische Sprache) | |
| Магдебургский Земельный суд (Landgericht Magdeburg) | ||
| Начало коммерческой деятельности | апрель 2004 г. | |
Связь · Режим работы | ||
| По телефону | ПН - ЧТ: 11.00 ч. - 22.00 ч. | |
| ПЯ и предпраздничные: 11.00 ч. - 18.00 ч. | ||
| по Московскому времени, вне этого режима просьба звонить только в экстренных случаях | ||
| Личные визиты | по записи | |
| Форма обратной связи | http://www.ziegler-uebersetzungen.de/contact/russian.htm | |
| Форма запроса / заказа | http://www.ziegler-uebersetzungen.de/order/russian.htm | |